Нет, здесь нет русских Нет, это не так похоже на "Gogol Bordello", как вы думаете Нет, это все равно очень интересно Итак, "Devothcka", названием происходят от сленгового словечка из qбхпйй"Заводного апельсина", да и играют в том же ключе - на пересечении восточной и западной культур, но без клюквы и матрешек, зато с заражающим задором огнем в глазах Неугомонный ансамбль вдохновляется теми народными мотивами, которые были у музыкантов под рукой: вдшднот цыганского задора, до чувственности греческих песен, квартет старательно удерживается от сваливания в псевдоэтнический трэш, но при этом аккуратно адаптируют свои песни о свадьбах и похоронах для неискушенного слушателя В своих лучших моментах, "Devothcka" получают сравнение не с расплодившимися суррогатами "этно-фолк-панка", а скорее попадают в ноту с удивительным лирическим настроением "Beirut" и амбициями экспериментаторов "Calexico" Фвпжшоеликс Сандалов К данному изданию прилагается буклет с фотографиями и текстами песен на английском языке Содержание 1 Basso Profundo 2 Along The Way 3 The Clockwise Witness 4 Head Honcho 5 Comrade Z 6 Transliterator 7 Blessing In Disguise 8 Undone 9 Strizzalo 10 New World Исполнитель "DeVotchKa" "Devotchka".